Thursday, April 7, 2016

#24 is my favorite. And yes, it'll ruin your childhood forever.

#24 is my favorite. And yes, it'll ruin your childhood forever.
http://thoughtcatalog.com/nico-lang/2013/08/24-words-you-might-not-know-youve-been-saying-incorrectly/

22 comments:

  1. For an article purporting to correct tricky pronunciation, I didn't expect to find errors, but they're wrong for #14.  They show “Shih – con – nur – ree”; it's “Shih – cane – nur – ree”.

    http://dictionary.cambridge.org/us/pronunciation/english/chicanery

    Ok, I didn't know #24 either.  Apparently he gave up trying to educate us on his preferred pronunciation and just went along with our mangled version.

    https://en.wikipedia.org/wiki/Dr._Seuss#Pen_names_and_pronunciations

    ReplyDelete
  2. And one of the commenters disputes several of these pronunciations, including #24: Finally it is a common misconception that Dr. Seuss pronounced his name to rhyme with "voice," it is not supported by the facts. While the original name was indeed pronounced like "voice", he switched to the Anglicized version that we are so familiar with because he liked the fact that it rhymed with Mother Goose.

    ReplyDelete
  3. Dammit, Jim Douglas, why are you ruining my disillusionment?? ;-D

    ReplyDelete
  4. It's still "the Boston Sell-ticks", not matter what's "correct".
    I dunno, a couple of these are regionalisms, like "asteriks" and so I think no big deal.
    Where are my pet peeves, like "quixotic" and the EVER DREADED "foliage" (NOT "FOIL-idge"!  NOT! NOT! NOT!).  Ahem.  Not to mention the shame of my childhood, another regionalism, "wash" as in "Warshington state" or "I had to warsh the car".  (Oddly some people will do one or the other, while others do both  (or neither).)

    ReplyDelete
  5. "asteriks" is just wrong, wrong, wrong...right there alongside "nucular"

    "warsh" and "feesh" (as in "I want to catch a feesh") are indeed regional dialects.

    ReplyDelete
  6. Lisa Chabot No, the article correctly distinguishes between "Boston Sellticks" and "Keltick language".  Another annoying localism I became acquainted with from spending time in Atlanta: There is a major local street that's spelled "Ponce de Leon", but pronounced "Pons de Lee-on."

    https://en.wikipedia.org/wiki/Ponce_de_Leon_Avenue

    ReplyDelete
  7. Ohio wins the prize for worst town name pronunciations:

    Russia = "ROO-shee"
    Bellefontaine = "BELL-fountain"
    Lima = "LY-muh"
    Versailles = "ver-SAILS"
    Lebanon = "LEB-ə-nən"

    ReplyDelete
  8. I dunno,  there is so much wrong or iffy with the pronunciation of Spanish-named towns and streets in California, particularly in and around "Los Ann-jelliss".  (La Jolla is probably only correctish to protect it from tourists.)

    ReplyDelete
  9. If the world would just stop saying "sherbert," we might actually be able to advance as a species.

    ReplyDelete
  10. 19 is incorrect.

    It's actually a Jewish taqueria. Pronounced "CHU-pote-lay".

    ReplyDelete
  11. Are people actually saying cachet when they mean cache? Or when they mean cachet or caché, in which case they'd be correct. :-)

    Bearman Cartoons a comptroller is just a controller. It's silly.

    ReplyDelete
  12. For place-names, Colorado has the winner: Purgatory Creek, pron.: "picket-wire"

    ReplyDelete
  13. Lily Alice​ Yes. Very common in military circles for some reason. "We found a weapons cash-ay."

    I cringe. Every time.

    ReplyDelete
  14. Walter Hawn in that case, Michigan laughs at Colorado, with a dozen roads and places named Gratiot...

    ReplyDelete
  15. It seems like the author of this article aren't sure of how to pronounce these words correctly himself.

    ReplyDelete
  16. Patrik Hanson That's often how articles explaining things come to be.

    (It's why I often write my own. Though not, generally, on pronunciation.)

    ReplyDelete
  17. Locally I cringe everytime my wife say "Shive-ee-it"  For Cheviot

    ReplyDelete
  18. I grew up near Wilkes-Barre, PA. And people always mess up the pronunciation of the second half of the name. The city was named for two English lords (John Wilkes and Isaac Barre). But people insist on pronouncing Isaac's last name as if he were French or a long horizontal pole mounted to the wall of a ballet studio. It's Barry, not bar.

    ReplyDelete
  19. I just found out that sometimes it actually helps to be German and have English only as a second language. You get more right that way ;-)

    And about the Seuss - I hope the version to rhyme with "goose" is correct because I actually switched to that one after I had read so much about the other one being incorrect. No way I'm going back ;-)

    ReplyDelete

Now I'm doubly intrigued!

Now I'm doubly intrigued!